Комик Виноградов заявил, что в Израиле трудно работать на русском языке
Переехавший в Израиль российский комик и сценарист шоу «Вечерний Ургант» Павел Виноградов поделился своим опытом адаптации в новой стране. В эфире «Лучшего радио Израиля» на YouTube он рассказал о трудностях, с которыми ему пришлось столкнуться.
За полтора года жизни в Израиле Виноградов так и не выучил иврит, хотя и признался, что не делал для этого особых усилий. Предпочитая работать исключительно на русском языке, он столкнулся с трудностями в организации выступлений. «Очень сложно здесь получить работу на родном языке. Я же сценарист, филолог, так сказать», – посетовал комик.
Несмотря на то, что в Израиле проживает большая русскоязычная община, финансовые вложения в создание русскоязычного контента остаются сравнительно небольшими, как отметил Виноградов. В настоящее время артист живет на накопления, сделанные в России.
За полтора года жизни в Израиле Виноградов так и не выучил иврит, хотя и признался, что не делал для этого особых усилий. Предпочитая работать исключительно на русском языке, он столкнулся с трудностями в организации выступлений. «Очень сложно здесь получить работу на родном языке. Я же сценарист, филолог, так сказать», – посетовал комик.
Несмотря на то, что в Израиле проживает большая русскоязычная община, финансовые вложения в создание русскоязычного контента остаются сравнительно небольшими, как отметил Виноградов. В настоящее время артист живет на накопления, сделанные в России.
Ссылки по теме:
